Tips to Become a Great Translator
Becoming a great translator requires many abilities beyond just being fluent in another language. Being bilingual is an asset, but you need to be proficient in writing, comprehending, speaking, and reading in both the target and source languages. Hence, becoming a great and professional translator requires practice, experience, training, and constant learning.
Here are some tips that will help you on your journey to becoming a great professional translator:
- Get Certified
It is crucial to get accredited or certified by your local government agency. Getting certified will show that you have the skills required to translate professionally, you will be listed on their directories, and your translations will have legal validity. Getting translation and linguistic education is a huge advantage.
- Gain Experience
An excellent way to start obtaining experience is by doing internships, pro-bono work, or working entry-level positions.
- Market yourself
One way to start is by using word-of-mouth and tell your friends and family that you are available for translations. Also, create a website or blog, build up a presence in social media, and join online language professional communities.
- Keep Learning
Consider specializing in a specific industry or area to keep up with industry terms and trends. Moreover, it is essential to keep up to date with the computer world since you will need to be knowledgeable about translation software to do your job.
- Communicate with your clients
It is essential to understand and anticipate your client’s needs. Sometimes, your clients are not end-users.
- Read in your language pairs
A good translator is a good reader and a good writer, and you can’t be a good writer without being a voracious reader first. Reading is an integral part of becoming a great translator. Not only will reading enrich your vocabulary, but it will also develop your writing skills as it exposes you to new techniques, writing styles, and ways to generate ideas. Try to read all types of texts, from books to international newspapers and magazines.
- Build a rich translation memory
CAT tools enable translators to store all their projects and use previous work to speed up future projects, hence building reliable translation memories to speed up the process. This will improve your consistency and quality.
- Attend Translation events
Translation conferences are great platforms to learn about trends, innovative tools, techniques, and everything related to our profession. Moreover, these events are great opportunities to network with colleagues, new clients, and collaborators.
- Exercise
Exercising should be an essential part of our weekly activities. We spend so many hours in front of a computer, and this can take a toll on our overall health. Exercising reduces stress levels, boosts your creativity, helps you stay focused, improves your memory, and helps you to be more productive, plus keeps you healthy and happy.
- Ask for help
Teamwork works. Sometimes the whole translation process can be overwhelming as well as meeting deadlines. Asking for help from another translator is an excellent way to reach your goals and deliver better results.
- Use innovative tools
Using innovative technology and the latest developments in the translation field will help you to deliver better services and perform better.
- Compare other translations
Comparing and analyzing other translations can help you to master your language skills and find new words. Every translation is unique, and every translator has its methods from which we all can learn and polish our own.
- Travel
Learning new experiences, cultures, and people will help you connect with readers, practice your language skills, and communicate better.
- Google is your friend
As a translator, you will be faced with new, challenging, and unfamiliar terms and expressions. As a good translator, you have to go the extra mile to find an answer. Build up a file with several online dictionaries and translation blogs or Google the terms, and it will get you an indicator of the quality of your guess.
- Proofread; then do it again
Typos, grammar mistakes, and punctuation errors are unavoidable…the first time. That’s why it is crucial to proofread or have an editor. A fresh pair of eyes will catch any mistakes a lot faster.
- Make it beautiful. Translating is an art
The translated text should produce the same effect in a reader, just as the original text. A literal text would diminish the experience. As a translator, it is essential to find your voice and your style.
If you want to get in touch with experts regarding how to become a great translator, feel free to reach out! Get in touch today to learn more about the amazing translation world!